Persuade and enthuse your German-speaking customers and prospects with professional advertising copy. Being your “pilot of words”, I create German text solutions for you that meet your business challenges. Get your message right in German!
Creation of German texts for the various communication media and channels, such as website, mailings, ads, flyers, brochures, etc.
Checking and optimising your German company texts in terms of spelling, punctuation, grammar, style and comprehensibility.
Depending on your requirements, translation or transcreation of business and marketing texts from English into German.
Ahoy, my name is Harald Goller and I have been sailing the oceans of advertising as a freelance copywriter and advertising editor for 20 years. From my home port of Hamburg, I support agencies and companies with full commitment so that they reach their goals even in heavy seas. I am particularly storm-tested in the areas of dialog marketing, online marketing and BtoB communication.
Your copywriting brief should include answers to the following questions:
- What product or service do you want to promote? What makes it particularly special?
- What are the benefits for the user?
- Which target group(s) do you want to address?
- What goals do you want to achieve?
- What key message do you want to convey to the target group? What do you want them to think about your offer?
- In which style (brand tonality) should the texts be written?
- Which keywords should be integrated into the text for search engine optimisation (SEO)?
- What other conditions need to be communicated (response channels, incentives and discounts, promotion period, etc.)?
Based on this information, I can write unique and target group-specific advertising texts for you that fit your brand perfectly.
The cost depends on the effort involved, and this can vary greatly depending on the complexity, amount of research, etc. I will be happy to provide you with a quote tailored to your task.
I can usually write shorter texts, for example for mailings and advertising flyers, within a few days. Coordinate your deadlines with me at the beginning of the project, and I will deliver the texts reliably and punctually.
If you have any requests for changes to the texts created, I will be happy to carry them out at short notice. Usually, up to two revision steps are included in the quotes.
Yes, for bilingual text projects I cooperate with an English-speaking copywriter (native speaker). This way you can be sure to get the highest quality in both languages.
AI tools can help make the copywriting process more efficient, for example when writing longer blog posts or adapting content for different communication channels. Whether and to what extent AI should be used for your project is best discussed at the beginning of the collaboration. In any case, AI-generated texts are carefully checked and revised to give them the final polish.
Interested in a cooperation? I look forward to your request!
Wortlotse • Harald Goller
E-Mail
ahoy(at)wortlotse.de